|
In general if I go out a door I won't come back, especially if I was thrown out and even more if for idiotic reasosn.
I would come back only under so many protection layers, bonuses and cautionary deposits that the company would probably be better off closing.
GCS/GE d--(d) s-/+ a C+++ U+++ P-- L+@ E-- W+++ N+ o+ K- w+++ O? M-- V? PS+ PE Y+ PGP t+ 5? X R+++ tv-- b+(+++) DI+++ D++ G e++ h--- r+++ y+++* Weapons extension: ma- k++ F+2 X
|
|
|
|
|
I quit my previous employer because I got recruited by another one - however, choice was easy since a lot of red flags were clearly raised.
Anyway, as soon as I resigned, said employer offered me to double my salary, which would have been much more than what I got in the new job - still did not go back. Once you are out, physically or mentally, there is no sane way back.
|
|
|
|
|
no sane way back. I have seen this fail sooo many times in the past
To err is human to really elephant it up you need a computer
|
|
|
|
|
OT : Why the French in the title ? It is a ref I did not get ?
Mais je suis content de voir du francais !
|
|
|
|
|
It's from Latin "Et tu Brute?" from Shakespeare's account of Julius Caesar.
It comes from the moment of Julius Caesar being stabbed by his friend Brutus.
It translates to "You too Brutus?" and indicative of a terminal betrayal.
I felt it was apropos to the situation.
To err is human. Fortune favors the monsters.
|
|
|
|
|
Quicker then me. Et tu?
// TODO: Insert something here Top ten reasons why I'm lazy
1.
|
|
|
|
|
honey the codewitch wrote: It translates to "You too Brutus?" The translation is more in the sense of, "Even you, Brutus?". Caesar had though Brutus was his friend, so was surprised that he had turned against him.
|
|
|
|
|
Okay, so I mistranslated a little, but I think it leaves the same impression to me. And yeah, it was a betrayal.
To err is human. Fortune favors the monsters.
|
|
|
|
|
Actually, I think I missed the subtlety of your translation. That's what comes of trying to recall my English literature class from the late 1950's. 
|
|
|
|
|
I thought Shakespeare wrote in pure English and nothing else. Obviously I'm wrong.
|
|
|
|
|
As in a lot of stories, sometimes the dialogue will be in the tongue of the speaker.
To err is human. Fortune favors the monsters.
|
|
|
|
|
Based on one stand up comedy routine, this is the only place where character speaks Latin.
"It is easy to decipher extraterrestrial signals after deciphering Javascript and VB6 themselves.", ISanti[ ^]
|
|
|
|
|
Oh, ok. But that's the shakespeare one, the historical being (acknowledged to be, of course) : "Tu quoque, mi fili" ?, hence I did not make the link.
|
|
|
|
|
Sorry. It's early and I wasn't clear. I've edited for clarity since. I'm a bit slow right now.
To err is human. Fortune favors the monsters.
|
|
|
|
|
Has to write it in a hurry, and hence was not complete : So the famous phrase is known in France as "Tu quoque fili" and believed to have been told to his son.
"Et tu" does not ring a bell as being something historical for someone of French background, and looks rather than normal French. Maybe they chose "Tu quoque" in the transcriptions even just to avoid the confusion between Latin and French.
All of this to say that you were perfectly right, that this is the source of my confusion and that I find it highly interesting how some idioms in historical language (so Latin here) are known under different versions in different culture though being basically issued from the same source.
And I suppose Shakespeare indeed must have had some influence on what version remained in collective consciousness in the UK.
|
|
|
|
|
Indeed, I remember Him saying: "Tu quoque, Brute, fili mi!"
The Other One, I really don't know.
"In testa che avete, Signor di Ceprano?"
-- Rigoletto
|
|
|
|
|
Caesar or Shakespeare ?
Come on, amigo mio, your are not that old.
|
|
|
|
|
The One Who wrote about Himself, of course.
The other one was a comedy writer, if I remember correctly...
And yes, I am actually that old!
"In testa che avete, Signor di Ceprano?"
-- Rigoletto
|
|
|
|
|
It's actually Latin from Shakespeare's Julius Ceasar. When he was stabbed he uttered "Et tu, brute", which means and you Brutus?
// TODO: Insert something here Top ten reasons why I'm lazy
1.
|
|
|
|
|
I heard that he rather said "AAAaaaarrrggh" when he was stabbed.
|
|
|
|
|
|
Yo Elon buddy,
Yeah, sure I'd totally love to come back, to this nice place!
Sincerely
Adam
PS
BTW, how 'bout you double my paycheck?
"If we don't change direction, we'll end up where we're going"
|
|
|
|
|
Elon bought Twitter with 13 Billion he had to borrow with Twitter itself as collateral.
So yeah they're suddenly carrying a debt anchor of 13B$
|
|
|
|
|
Yep, and to pay it off means operating Twitter at a loss apparently. At least that's what I'm hearing.
To err is human. Fortune favors the monsters.
|
|
|
|
|
Message Closed
modified 7-Nov-22 10:10am.
|
|
|
|